EL ESTRES

THE STRESS

La palabra es de origen anglosajón «stress«. Si buscamos la palabra estrés en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, (RAE) la definición es: tensión provocada por situaciones agobiantes que originan reacciones psicosomáticas o trastornos psicológicos a veces graves. Hans Selye en 1935 introdujo el concepto para la psicología como síndrome o conjunto de reacciones fisiológicas no especificas del organismo a diferentes agentes nocivos del ambiente de naturaleza física o química.

The word is of Anglo-Saxon origin «stress». If we look for the word stress in the dictionary of the Royal Academy of the Spanish Language, (RAE) the definition is: tension caused by overwhelming situations that cause psychosomatic reactions or sometimes serious psychological disorders. Hans Selye in 1935 introduced the concept for psychology as a syndrome or set of non-specific physiological reactions of the organism to different harmful agents of the environment of a physical or chemical nature.

El estrés es un estado de tensión física y emocional originado como reacción a una estímulo o presión proveniente de cualquier situación o pensamiento que lo haga sentir a uno frustrado, furioso o nervioso sea positivo o negativo. Es un mecanismo que se pone en marcha cuando una persona se ve envuelta por un exceso de situaciones que superan sus recursos. Por lo tanto, se ven superados para tratar de cumplir con las demandas que se le exigen para superarlas. En estos casos, la persona experimenta  una sobrecarga que puede influir en el bienestar tanto físico como psicológico y personal.

Stress is a state of physical and emotional tension caused as a reaction to a stimulus or pressure from any situation or thought that makes one feel frustrated, angry or nervous, whether positive or negative. It is a mechanism that is set in motion when a person is involved in an excess of situations that exceed their resources. Therefore, they are overwhelmed in trying to meet the demands that are placed on them to overcome them. In these cases, the person experiences an overload that can influence physical, psychological and personal well-being.

También se trata de un estado de defensa que en pequeñas dosis, ayuda al organismo a reaccionar y adaptarse a los acontecimientos, como cuando le ayuda a evitar el peligro o cumplir con una fecha límite. Un nivel de stress normal se considera sano e incluso positivo porque ayuda a estimular a las personas para actuar ante los estímulos de la vida diaria. El stress es imprescindible para la vida.

It is also a state of defense that, in small doses, helps the body to react and adapt to events, such as when it helps you avoid danger or meet a deadline. A normal level of stress is considered healthy and even positive because it helps stimulate people to act on the stimuli of daily life. Stress is essential for life.

Hace muchos años atrás, el stress tenia mucho sentido cuando el hombre se dedicaba a la caza o a la pesca para subsistir ya que éste le alertaba del peligro, pero hoy en día las adversidades son muy diferentes y las situaciones cotidianas o laborales nos llevan a activar ese mecanismo de estrés sin necesidad de que nuestra vida corra peligro. Y es que el stress intrínsicamente no es malo, si por ejemplo uno tiene que presentarse a una entrevista laboral y no tiene ese nivel de alerta o de stress puede que en dicha entrevista falle. Pero, si nos vamos al extremo es decir al stress malo si ese nivel de stress de alerta es mucho más alto de lo tolerable pues bloqueará a la persona. Por tanto, apreciamos que un poco de stress es hasta saludable porque permite a la persona rendir mejor y ser más resolutivo. En el otro extremo, si el nivel de estrés y alerta es más alto del que se tolera, la persona se bloqueará” pues el stress excesivo o incontrolable o que no se controla podría producir problemas de desgaste mental, como irritabilidad y ansiedad o trastornos psicosomáticos (enfermedad fisiológica originada por causas emocionales, donde algunos de los trastornos psicosomáticos más frecuentes provocados por el estrés son dolores de cabeza, insomnio, tensión muscular, problemas digestivos, cardíacos, mareos…) Por tanto cuando el estrés dura mucho tiempo, puede dañar poderosamente la salud. Según lo que cauce el stress se encuentran diferentes tipos.

Many years ago, stress made a lot of sense when man dedicated himself to hunting or fishing to survive since it alerted him to danger, but today adversities are very different and daily or work situations lead us to activate that stress mechanism without the need for our life to be in danger. And it is that stress is not intrinsically bad, if, for example, one has to appear for a job interview and does not have that level of alertness or stress, he or she may fail in said interview. But, if we go to the extreme, that is to say bad stress, if that alert stress level is much higher than tolerable, then it will block the person. Therefore, we appreciate that a little stress is even healthy because it allows the person to perform better and be more decisive. At the other extreme, if the level of stress and alertness is higher than tolerated, the person will become blocked” because excessive or uncontrollable stress or stress that is not controlled could cause mental exhaustion problems, such as irritability and anxiety or psychosomatic disorders (physiological illness caused by emotional causes, where some of the most frequent psychosomatic disorders caused by stress are headaches, insomnia, muscle tension, digestive problems, heart problems, dizziness…) Therefore, when stress lasts a long time, it can powerfully damage health. Depending on what causes the stress, there are different types.

Para adaptarse a las exigencias o a las necesidades activamos el proceso del estrés que permite adaptarse y se manifiesta con reacciones como agilizar el pensamiento, emplear una conducta más enérgica, aumentar la eficacia para superar determinadas situaciones con éxito. A lo largo del día podemos vivir estrés sin consecuencias negativas, además puede favorecer al aumento de la autoestima al lograr incrementar el rendimiento y superar los retos y lograr los objetivos fijados.Sin embargo, empieza a ser perjudicial cuando no se recuperan la energía o los recursos gastados, produciéndose un desgaste importante del organismo. Por ejemplo cuando empieza en las universidades o colegios la temporada de exámenes los alumnos duermen menos de lo necesario, se sufren cambios como el envejecimiento celular.. 

To adapt to the demands or needs, we activate the stress process that allows us to adapt and manifests itself with reactions such as speeding up our thinking, employing more energetic behavior, and increasing our efficiency to successfully overcome certain situations. Throughout the day we can experience stress without negative consequences, it can also favor an increase in self-esteem by increasing performance and overcoming challenges and achieving the objectives set. However, it begins to be harmful when the energy or resources used are not recovered, causing significant wear and tear on the body. For example, when the exam season begins in universities or colleges, students sleep less than necessary, undergoing changes such as cellular aging.

En el stress se diferencian 3 fases:

In stress there are 3 phases:

  1. Reacción de alarma: respuesta inmediata del organismo ante la exposición a diversos estímulos. Alarm reaction: immediate response of the body to exposure to various stimuli.
  2. Fase de resistencia: adaptación del organismo a la situación anterior con la mejora y desaparición de los síntomas. Resistance phase: adaptation of the organism to the previous situation with the improvement and disappearance of the symptoms.
  3. Fase de agotamiento: reaparición de los síntomas característicos de la situación de alarma con la consecuente debilitación del sistema inmune y la falta de respuestas fisiológicas para abordar la situación. Exhaustion phase: reappearance of the characteristic symptoms of the alarm situation with the consequent weakening of the immune system and the lack of physiological responses to deal with the situation.

LA CAUSA DEL STRESS es un factor estresante y LA ANSIEDAD es el stress que continúa después que el factor estresante ha desaparecido.

THE CAUSE OF STRESS is a stressor and ANXIETY is the stress that continues after the stressor has disappeared.

El efecto más directo y común de un stress prolongado es la ansiedad mientras que el stress es la reacción de nuestro organismo cuando existe una circunstancia estresante. La ansiedad, en cambio, continúa aunque la situación estresante haya desaparecido. El estrés crónico puede desencadenar ansiedad, aunque ésta última puede aparecer también sin motivo aparente.

The most direct and common effect of prolonged stress is anxiety, while stress is the reaction of our body when there is a stressful circumstance. Anxiety, on the other hand, continues even though the stressful situation has disappeared. Chronic stress can trigger anxiety, although the latter can also appear for no apparent reason.

Así mismo existen dos tipos principales de stress que son:

There are also two main types of stress:

  • Agudo o temporal: Se trata de un stress a corto plazo es decir que desaparece rápidamente. Se puede sentir por ejemplo cuando presionas de pronto los frenos de tu auto, cuando discutes con alguien, peleas con tu pareja. Este tipo de stress suele ayudar a controlar las situaciones peligrosas. También suele presentarse cuando se realiza algo nuevo o emocionante. Todas las personas sienten estrés agudo en algún momento u otro de sus vidas… Dado que es a corto plazo, el estrés agudo no tiene tiempo suficiente para causar los daños importantes asociados con el estrés a largo plazo. Los síntomas más comunes son: Agonía emocional: una combinación de enojo o irritabilidad, ansiedad y depresión, las tres emociones del estrés. Problemas musculares que incluyen dolores de cabeza tensos, dolor de espalda, dolor en la mandíbula y las tensiones musculares que derivan en desgarro muscular y problemas en tendones y ligamentos; Problemas estomacales e intestinales como acidez, flatulencia, diarrea, estreñimiento y síndrome de intestino irritable; Sobreexcitación pasajera que deriva en elevación de la presión sanguínea, ritmo cardíaco acelerado, transpiración de las palmas de las manos, palpitaciones, mareos, migrañas, manos o pies fríos, dificultad para respirar, y dolor en el pecho. El estrés agudo puede presentarse en la vida de cualquiera, y es muy tratable y manejable. Acute or temporary: This is a short-term stress, that is, it disappears quickly. It can be felt for example when you suddenly press the brakes of your car, when you argue with someone, fight with your partner. This type of stress often helps to control dangerous situations. It also usually occurs when doing something new or exciting. It also usually occurs when doing something new or exciting. Everyone experiences acute stress at some point or another in their lives… Since it’s short-term, acute stress doesn’t have enough time to do the major damage associated with long-term stress. The most common symptoms are: Emotional agony: a combination of anger or irritability, anxiety and depression, the three emotions of stress. Muscle problems including tense headaches, back pain, jaw pain, and muscle strains that lead to muscle tear and tendon and ligament problems; Stomach and intestinal problems such as heartburn, flatulence, diarrhea, constipation, and irritable bowel syndrome; Temporary overexcitement resulting in high blood pressure, rapid heartbeat, sweaty palms, palpitations, dizziness, migraines, cold hands or feet, shortness of breath, and chest pain. Acute stress can occur in anyone’s life, and it is very treatable and manageable.
  • Crónico o patológico: es un stress que dura por un período de tiempo prolongado. Se puede tener un stress crónico por ejemplo si tu puesto laboral depende de un hilo o un acontecimiento, cuando hay problemas de dinero, una relación sentimental infelíz o un matrimonio con problemas, etc. Cualquier tipo de estrés que continúa por semanas o meses se le denomina stress crónico. Mucha gente puede acostumbrarse a este tipo de stress al punto de no darse cuenta que es realmente un problema más aún sino hay forma de controlarlo ya que a la larga puede dañar considerablemente la salud. El estrés crónico surge cuando una persona nunca ve una salida a una situación deprimente. Es el estrés de las exigencias y presiones implacables durante períodos aparentemente interminables. Sin esperanzas, la persona abandona la búsqueda de soluciones. Algunos tipos de estrés crónico provienen de experiencias traumáticas de la niñez que se interiorizaron y se mantienen dolorosas y presentes constantemente. Algunas experiencias afectan profundamente la personalidad. Se genera una visión del mundo, o un sistema de creencias, que provoca un estrés interminable para la persona (por ejemplo, el mundo es un lugar amenazante, las personas descubrirán que finge lo que no es, debe ser perfecto todo el tiempo). Cuando la personalidad o las convicciones y creencias profundamente arraigadas deben reformularse, la recuperación exige el autoexamen activo, a menudo con ayuda de un profesional. El peor aspecto del estrés crónico es que las personas se acostumbran a él, se olvidan que está allí. Las personas toman conciencia de inmediato del estrés agudo porque es nuevo; ignoran al estrés crónico porque es algo viejo, familiar y a veces hasta casi resulta cómodo. El estrés crónico mata a través del suicidio, la violencia, el ataque al corazón, la apoplejía e incluso el cáncer. Las personas se desgastan hasta llegar a una crisis nerviosa final y fatal. Debido a que los recursos físicos y mentales se ven consumidos por el desgaste a largo plazo, los síntomas de estrés crónico son difíciles de tratar y pueden requerir tratamiento médico y de conducta y manejo del estrés. Chronic or pathological: it is a stress that lasts for a prolonged period of time. You can have chronic stress for example if your job depends on a thread or an event, when there are money problems, an unhappy romantic relationship or a marriage with problems, etc. Any type of stress that continues for weeks or months is called chronic stress. Many people can get used to this type of stress to the point of not realizing that it is really a problem even more if there is no way to control it since in the long run it can considerably damage health. Chronic stress arises when a person never sees a way out of a depressing situation. It is the stress of unrelenting demands and pressures for seemingly endless periods. Without hope, the person abandons the search for solutions. Some types of chronic stress stem from traumatic childhood experiences that have been internalized and remain painful and constantly present. Some experiences profoundly affect the personality. A world view, or belief system, is generated that causes endless stress for the person (eg, the world is a threatening place, people will discover that you pretend what you are not, you must be perfect all the time). When personality or deeply held convictions and beliefs need to be reformulated, recovery requires active self-examination, often with the help of a professional. The worst aspect of chronic stress is that people get used to it, they forget it’s there. People are immediately aware of acute stress because it is new; They ignore chronic stress because it’s old, familiar, and sometimes almost comfortable. Chronic stress kills through suicide, violence, heart attack, stroke, and even cancer. People wear down to a final and fatal nervous breakdown. Because physical and mental resources are consumed by long-term wear and tear, symptoms of chronic stress are difficult to treat and may require medical and behavioral treatment and stress management

Nuestro cuerpo reacciona ante el stress liberando hormonas que hacen que el cerebro esté más alerta, causan que sus músculos se tensionen y aumenten el pulso. A corto plazo, estas reacciones son buenas porque pueden ayudar a manejar la situación que causa el estrés siendo esta la manera en que su cuerpo se protege a sí mismo.

Our body reacts to stress by releasing hormones that make the brain more alert, cause your muscles to tense and your pulse to increase. In the short term, these reactions are good because they can help you deal with the situation causing the stress by being your body’s way of protecting itself.

En el stress lo necesario es prevenir el exceso de este. A nos topamos con situaciones que requieren una mayor inversión de energía para poder resolverlas con éxito, pero no hay que sobrepasar el límite gastando fuerzas de forma innecesaria. Muchas veces lo que hay que hacer es pararse y analizar el problema desde otra perspectiva y tomar otros caminos, si es necesario. Además, ayuda tener una mayor confianza en uno mismo y las propias capacidades para poder solventar los contratiempos con el menor estrés posible.

In stress, what is necessary is to prevent its excess. We come across situations that require a greater investment of energy to be able to solve them successfully, but we must not exceed the limit by spending energy unnecessarily. Many times what you have to do is stop and analyze the problem from another perspective and take other paths, if necessary. In addition, it helps to have greater confidence in oneself and one’s abilities to be able to solve setbacks with as little stress as possible.

La demandas generadas por la situación que se está viviendo son subjetivas, todo depende de cómo la persona estresada valore las posibilidades y las soluciones y lo que afecta a sus intereses propios. Según el grado de valoración, la situación será más o menos estresante dependiendo de quien lo padezca. 

The demands generated by the situation that is being experienced are subjective, everything depends on how the stressed person values ​​the possibilities and solutions and what affects their own interests. Depending on the degree of assessment, the situation will be more or less stressful depending on who suffers it.

CAUSAS DEL STRESS / CAUSES OF STRESS

Prácticamente todo puede provocar estrés, todo depende según la situación y tu capacidad para manejarla. Existen muchas causas por las que puede aparecer el estrés y estas suelen ser diferentes para cada persona, quedando claro que no todas necesariamente son negativas, normalmente, aparecen en el momento en el que una persona se encuentra ante una o varias situaciones que superan sus recursos y se ven incapaces de superarlas, provocando algunos síntomas tanto emocionales como físicos. Se puede tener stress a causa de buenos desafíos y también de los malos. A continuación algunas causas más comunes que producen stress:

Virtually anything can cause stress, it all depends on the situation and your ability to handle it. There are many causes for which stress can appear and these are usually different for each person, making it clear that not all of them are necessarily negative, normally, they appear at the moment in which a person is faced with one or more situations that exceed their resources. and they are unable to overcome them, causing some emotional and physical symptoms. You can have stress because of good challenges and also bad ones. Here are some of the more common causes of stress:

  • Problemas de dinero y las finanzas Money and finance problems
  • Relaciones y familia relationships and family
  • Casarse o divorciarse marry or divorce
  • Empezar un nuevo empleo start a new job
  • La muerte de un cónyuge o un familiar cercano The death of a spouse or close family member
  • Despido Dismissal
  • Jubilación Retirement
  • Tener un bebé To have a baby
  • Mudanza Moving
  • Tener una enfermedad grave have a serious illness
  • Problemas en el trabajo problems at work
  • Problemas en casa problems at home
  • Miedo a ser descubierto por algo que se hizo mal Fear of being discovered for something that was done wrong
  • Desastres y traumas Disasters and traumas

COMO Y CUANDO CONTACTAR AL PROFESIONAL / HOW AND WHEN TO CONTACT THE PROFESSIONAL

El stress afecta muchos ámbitos de nuestra vida por lo que debemos recordar lo importante que es aquello del equilibrio entre la salud física y la salud mental. El estrés es la fuente de muchas enfermedades, un reflejo sintomático del proceso que pasamos internamente por lo que es importante controlarlo.

Stress affects many areas of our lives, so we must remember how important the balance between physical health and mental health is. Stress is the source of many diseases, a symptomatic reflection of the process that we go through internally, so it is important to control it.

Uno de los motivos de controlar el stress es con el fin de mejorar nuestra salud física ya que este mal es capaz de acelerar procesos en distintas enfermedades debido a sus síntomas fisiológicos. Los problemas respiratorios o de frecuencia cardíaca son algunos de ellos. Problemas cardio-respiratorios, la hipertensión, infartos…todo ello puede ser consecuencia de un estado excesivo de stress, agravando patologías previas.

One of the reasons to control stress is in order to improve our physical health since this disease is capable of accelerating processes in different diseases due to its physiological symptoms. Respiratory or heart rate problems are some of them. Cardio-respiratory problems, hypertension, heart attacks… all this can be a consequence of an excessive state of stress, aggravating previous pathologies.

Otro de los motivos para controlar el stress es por la mejora de nuestra salud mental. El hecho de tener preocupaciones constantes y estar sometidos a altos niveles de estrés provoca pérdidas de concentración. En ocasiones, el estrés afecta a la memoria a corto plazo.

Another reason to control stress is to improve our mental health. The fact of having constant worries and being subjected to high levels of stress causes loss of concentration. Sometimes stress affects short-term memory.

Otro de los motivos para controlar el stress es por la mejora de nuestra salud emocional y es que los períodos prolongados de stress provocan cambios en el carácter y la personalidad. Mayor irritabilidad, menor comunicación, sensación de tristeza… síntomas pueden confluir en una depresión en los casos más agudos.

Another reason to control stress is to improve our emotional health and is that prolonged periods of stress cause changes in character and personality. Greater irritability, less communication, feeling of sadness… symptoms can lead to depression in the most acute cases.

Todo esto además trae como consecuencia el aislamiento social algo que también conviene tener a raya controlando el stress, ya que la ausencia de comunicación, los problemas de memoria y los derivados de la salud física hacen de la persona que lo padece se vuelva más introvertidas y con menos capacidad de comunicación.

All this also results in social isolation, something that should also be kept at bay by controlling stress, since the lack of communication, memory problems and those derived from physical health make the person who suffers from it become more introverted and less able to communicate.

Ahora bien, si no estás seguro de si el estrés es la causa de lo que te tiene «extraño» o como si has tomado medidas para controlar los síntomas pero estos continúan, contactar al profesional (médico) o psicólogo ya que es probable que éste quiera buscar otras causas potenciales. O plantéate la posibilidad de ver a un consejero o terapeuta profesional, para que te ayude a identificar las fuentes de tu estrés y aprender nuevas herramientas para enfrentarlo.

Now, if you are not sure if stress is the cause of what makes you «strange» or if you have taken measures to control the symptoms but they continue, contact the professional (doctor) or psychologist since it is probable that this want to look for other potential causes. Or consider seeing a professional counselor or therapist to help you identify the sources of your stress and learn new coping skills.

Busca ayuda de emergencia si tienes dolor en el pecho, en especial si también tienes dificultad para respirar, dolor en la mandíbula o en la espalda, dolor que se irradia al hombro y al brazo, sudoración, mareos o náuseas. Estos pueden ser signos de advertencia de un ataque cardíaco y no simplemente síntomas de estrés.

Seek emergency help if you have chest pain, especially if you also have shortness of breath, jaw or back pain, pain radiating to your shoulder and arm, sweating, dizziness, or nausea. These may be warning signs of a heart attack and not just symptoms of stress.

CONTACTAR a un profesional de la salud mediante la línea de ayuda que existe en cada país, en caso de suicidio o si se tiene intenciones de quitarse la vida o llamar a su médico de cabecera tanto si te sientes irritable o muy nervioso de forma constante lo que equivale a decir que el stress puede estar ya afectando tu salud. Igualmente si se observa nuevos síntomas tales como:

CONTACT a health professional through the helpline that exists in each country, in case of suicide or if you intend to take your own life or call your GP whether you feel irritable or very nervous constantly which is equivalent to saying that stress may already be affecting your health. Also if new symptoms are observed such as:

  • Tener sensaciones de pánico, como vértigo, respiración rápida o latidos cardíacos acelerados. Have feelings of panic, such as dizziness, rapid breathing, or a fast heartbeat.
  • Si sientes que eres incapaz de trabajar o desempeñarte bien en la casa o en el trabajo. If you feel that you are unable to work or perform well at home or at work.
  • Tener miedos que no se puedan controlar. Have fears that cannot be controlled.
  • Está teniendo de forma recurrente recuerdos de un evento traumático. You are having recurring flashbacks of a traumatic event.
  • Palpitación del párpado: pequeños espasmos de forma involuntaria. El músculo ocular produce esas contracciones involuntarias o mioquimias cuando está sometido a situaciones de tensión, ansiedad, cansancio y falta de sueño. Pueden durar varios segundos y llegan a ser muy molestos si se repiten en cortos espacios de tiempo. Palpitation of the eyelid: small spasms involuntarily. The eye muscle produces these involuntary contractions or myochemies when it is subjected to situations of tension, anxiety, tiredness and lack of sleep. They can last several seconds and become very annoying if they are repeated in short periods of time.
  • Eczemas: trastornos provocados por la inflamación de las capas superiores de la piel que causa comezón, irritación y en ocasiones excoriación. Las manifestaciones del estrés en la piel son comunes, porque en el útero, el sistema nervioso central y el de la piel provienen de la misma parte, del ectodermo, por eso hay una relación tan importante entre la piel y el sistema nervioso central. Eczema: disorders caused by inflammation of the upper layers of the skin that causes itching, irritation and sometimes excoriation. The manifestations of stress in the skin are common, because in the uterus, the central nervous system and the skin come from the same part, from the ectoderm, that is why there is such an important relationship between the skin and the central nervous system.
  • Brotes de acné. Acne breakouts.
  • Trismus dental: se produce cuando los músculos que se encargan de masticar sufren una contracción involuntaria, ocasionando dificultad para abrir la boca. Generalmente se manifiesta de forma leve pero en algunos casos, la contracción de los músculos es tan intensa que no se puede separar los dientes, impidiendo por ejemplo comer o hablar con normalidad. Dental trismus: occurs when the muscles that are responsible for chewing suffer an involuntary contraction, causing difficulty in opening the mouth. It usually manifests itself mildly, but in some cases, the contraction of the muscles is so intense that the teeth cannot be separated, preventing, for example, eating or speaking normally.
  • Bruxismo: hábito involuntario que hace que el paciente apriete la mandíbula fuertemente o hagan rechinar los dientes, frotándolos o deslizándolos, sin ningún objetivo funcional. Con frecuencia esta tiene lugar cuando se duerme, mientras se está concentrado en algo o cuando estás estresado. Si bien el bruxismo no es un trastorno peligroso, de no corrigirse puede causar lesiones dentales permanentes. Bruxism: involuntary habit that makes the patient clench the jaw tightly or grind the teeth, rubbing or sliding them, without any functional purpose. This often occurs when you are sleeping, concentrating on something, or when you are stressed. Although bruxism is not a dangerous disorder, if left uncorrected it can cause permanent dental damage.
  • Vista nublada: el estrés puede afectar nuestra visión, aunque suelen ser en episodios pasajeros, una de las posibles explicaciones es que están relacionadas con los cambios en los niveles de azúcar en sangre y el aumento de la tensión arterial debido al estado de stress. Cloudy vision: stress can affect our vision, although they are usually in temporary episodes, one of the possible explanations is that they are related to changes in blood sugar levels and increased blood pressure due to stress.

Al ponerse en contacto con su médico de cabecera de ser el hecho de llamar a su centro de salud éste lo podría poner en contacto con un profesional de salud mental con quien podrá hablar acerca de sus sentimientos, los que parece hacer que su estrés empeore o mejore y porqué cree que tiene este problema. También puede trabajar en la construcción de formas para reducir el estrés en su vida mediante ejercicios y procesos que se le enseñaran para ello.

By contacting your GP, whether it be by calling your health center, your health center may put you in touch with a mental health professional with whom you can talk about your feelings, the ones that seem to make your stress worse or get better and why you think you have this problem. You can also work on building ways to reduce stress in your life through exercises and processes that you will be taught to do so.

DIAGNÓSTICO / DIAGNOSIS

La forma más generalizada para diagnosticar el estrés es mediante una exploración por parte de un experto por medio de varios cuestionarios que permitirán identificar los casos de pacientes que padecen estrés.

The most generalized way to diagnose stress is through an examination by an expert through various questionnaires that will allow identifying cases of patients suffering from stress.

El cuestionario más empleado es el de “escala de estrés percibido”, diseñada por Cohen Kamarck y Mermelsteinen. Originalmente constaba de catorce preguntas, que había que valorar entre cero y cuatro, siendo cero nunca y cuatro siempre (diseñada para medir el grado de estrés en determinadas situaciones de la vida). Estas preguntas son:

The most widely used questionnaire is the «perceived stress scale», designed by Cohen Kamarck and Mermelsteinen. Originally it consisted of fourteen questions, which had to be scored between zero and four, zero being never and four always (designed to measure the degree of stress in certain life situations). These questions are:

  1. ¿Con qué frecuencia ha estado afectado por algo que ha ocurrido inesperadamente? 
  2. ¿Con qué frecuencia se ha sentido incapaz de controlar cosas importantes en su vida? 
  3. ¿Con qué frecuencia se ha sentido nervioso o estresado? 
  4. ¿Con qué frecuencia ha manejado con éxito los pequeños problemas irritantes de la vida? 
  5. ¿Con qué frecuencia ha sentido que ha afrontado efectivamente los cambios importantes que han estado ocurriendo en su vida? 
  6. ¿Con qué frecuencia ha estado seguro sobre su capacidad para manejar sus problemas personales? 
  7. ¿Con qué frecuencia ha sentido que las cosas le van bien? 
  8. ¿Con qué frecuencia ha sentido que no podía afrontar todas las cosas que tenía que hacer? 
  9. ¿Con qué frecuencia ha podido controlar las dificultades de su vida? 
  10. ¿Con qué frecuencia ha sentido que tenía todo bajo control? 
  11. ¿Con qué frecuencia ha estado enfadado porque las cosas que le han sucedido estaban fuera de su control? 
  12. ¿Con qué frecuencia ha pensado sobre las cosas que le quedan por lograr? 
  13. ¿Con qué frecuencia ha podido controlar la forma de pasar el tiempo? 
  14. ¿Con qué frecuencia ha sentido que las dificultades se acumulan tanto que no puede superarlas?
  1. How often have you been affected by something that has happened unexpectedly?
  2. How often have you felt unable to control important things in your life?
  3. How often have you felt nervous or stressed?
  4. How often have you successfully handled life’s irritating little problems?
  5. How often have you felt that you have effectively coped with the important changes that have been occurring in your life?
  6. How often have you been confident about your ability to handle your personal problems?
  7. How often have you felt that things are going well for you?
  8. How often have you felt that you couldn’t cope with all the things you had to do?
  9. How often have you been able to control the difficulties in your life?
  10. How often have you felt like you had everything under control?
  11. How often have you been angry because things that have happened to you were out of your control?
  12. How often have you thought about the things you still have to accomplish?
  13. How often have you been able to control how you spend your time?
  14. How often have you felt that difficulties are piling up so much that you cannot overcome them?

Adicionalmente hay otros que valoran los sucesos vitales estresantes o las consecuencias emocionales que pueden presentar las personas que son sometidas a mucho estrés.

Additionally, there are others who value stressful life events or the emotional consequences that people who are subjected to a lot of stress can present.

SÍNTOMAS DEL STRESS / SYMPTOMS OF STRESS

Los síntomas de estrés pueden afectar la salud sin darnos cuenta. Se puede pensar que una enfermedad es la culpable de ese dolor de cabeza irritante que suele suceder o del frecuente insomnio o del bajo rendimiento en tu productividad el tema es que es el stress posiblemente a todas luces la causa. De hecho, los síntomas de estrés pueden afectar el cuerpo, pensamientos, sentimientos, comportamiento. Reconocer los síntomas comunes del stress puede ayudar a controlarlos porque sino se controla este puede contribuir a muchos problemas de salud, como la presión arterial alta, las enfermedades cardíacas, la obesidad y la diabetes entre otros… Entre los síntomas más comunes de stress que son de los más diversos tanto psicológicos como físicos tenemos..

Symptoms of stress can affect health without realizing it. It can be thought that a disease is to blame for that irritating headache that usually happens or the frequent insomnia or poor performance in your productivity, the issue is that stress is possibly the cause. In fact, stress symptoms can affect the body, thoughts, feelings, behavior. Recognizing the common symptoms of stress can help control them because if not controlled, it can contribute to many health problems, such as high blood pressure, heart disease, obesity and diabetes among others… Among the most common symptoms of stress which are among the most diverse, both psychological and physical, we have.

En tu cuerpo / In your body:

  • Resfríos, gripe, virus y otras enfermedades. Colds, flu, viruses and other illnesses
  • Dolor de cabeza, es lo más frecuente, todos hemos tenido dolor de cabeza alguna vez. El más común es el dolor de cabeza tensional (provocado por la tensión muscular que ejercemos sobre la cabeza, la mandíbula y el cuello entre otros), generado por el estrés o la ansiedad de forma habitual. Headache, it is the most frequent, we have all had a headache at some time. The most common is the tension headache (caused by the muscular tension that we exert on the head, jaw and neck, among others), generated by stress or anxiety on a regular basis.
  • Dolor o tensión muscular nuca, cuello que puede ocasionar dolores de cabeza. Nape, neck muscle pain or tension that can cause headaches.
  • Dolor en el pecho opresión como sin sentido que curre cuando el stress dura mucho tiempo Chest pain, senseless tightness that occurs when stress lasts for a long time
  • Problemas cardiovasculares, (en casos de que el stress se prolongue por mucho tiempo). Cardiovascular problems, (in cases where stress lasts for a long time).
  • Fatiga o cansancio constante y prolongado. Constant and prolonged fatigue or tiredness
  • Problemas a nivel sexual, cambio en el deseo sexual, el cansancio generado por el estrés puede prolongarse provocando problemas en muchos ámbitos de la vida, incluido el sexo. Sexual problems, change in sexual desire, fatigue caused by stress can be prolonged causing problems in many areas of life, including sex.
  • Malestar estomacal Stomach ache
  • Diarreas o estreñimiento, exceso en lo primero o dificultad en lo segundo. Diarrhea or constipation, excess in the first or difficulty in the second.
  • Problemas musculoesqueléticas esto es debido a que el stress se prolonga mucho tiempo. Musculoskeletal problems this is because the stress lasts a long time.
  • Cambios de peso, generado por los malos hábitos alimentarios vinculados con el estrés. Los cambios de apetito suelen ir acompañados habitualmente de un estilo de vida sedentario. Weight changes, generated by bad eating habits linked to stress. Changes in appetite are usually accompanied by a sedentary lifestyle.
  • Insomnio o exceso de sueño, la dificultad para conciliar el sueño es una causa frecuente de stress, afectando tanto a la cantidad como a la calidad del sueño. Insomnia or excessive sleep, difficulty falling asleep is a frequent cause of stress, affecting both the quantity and quality of sleep.
  • Envejecimiento o desgaste a nivel celular, con el descanso se puede recuperar y hacer reversible el proceso de desgaste por estrés. Si no se duerme de forma continuada se evitará un estado de hiperactividad continuado y se acumularán los sucesos estresantes. En estos casos, el afectado puede llegar a tener problemas de salud, físicos como mentales. Aging or wear at the cellular level, with rest you can recover and reverse the process of stress wear. If you do not sleep continuously, a state of continued hyperactivity will be avoided and stressful events will accumulate. In these cases, the affected person may have health problems, both physical and mental.
  • Caída del cabello Hair loss

En tu estado de ánimo / in your mood

  • Ansiedad Anxiety
  • Depresión Depression
  • Inquietud Concern
  • Falta de motivación o enfoque Lack of motivation or focus
  • Mala memoria Bad memory
  • Sentirse agobiado feeling overwhelmed
  • Cambios de conducta, Irritabilidad o Enojo Changes in behavior, irritability, or anger
  • Falta de energía o concentración, la gente se centra tanto en un tema, que le cuesta prestar atención al resto de cosas, perdiendo de ese modo parte de la concentración. Lack of energy or concentration, people focus so much on one topic that it is difficult for them to pay attention to other things, thus losing part of their concentration.

En tu comportamiento / in your behavior

  • Consumo de comida por debajo de los niveles normales o en exceso Food consumption below normal levels or in excess
  • Arrebatos de ira outbursts of anger
  • Consumición de alcohol o drogas Alcohol or drug use
  • Consumición de tabaco tobacco use
  • Desorden Disorder
  • Aislamiento social Social isolation
  • Poco interés por la practica de ejercicios Little interest in practicing exercises
  • Aburrimiento Boredom
  • Agotamiento mental en exceso Excessive mental exhaustion

Cada persona responde diferente al stress, así que los síntomas varían mucho de una a otra persona.

Each person responds differently to stress, so the symptoms vary a lot from one person to another.

Con el tiempo, los efectos del estrés pueden acumularse en tu cerebro y en tu cuerpo. Esta clase de estrés a largo plazo, o crónico, puede debilitar el sistema inmunológico y ponerte en riesgo de sufrir distintas enfermedades, desde simples resfríos hasta enfermedades más graves. 

Over time, the effects of stress can build up in your brain and body. This kind of long-term, or chronic, stress can weaken your immune system and put you at risk for a variety of illnesses, from simple colds to more serious illnesses.

Cuando sientes estrés, tu cuerpo crea una hormona llamada cortisol, que ingresa en el flujo sanguíneo. Por breves períodos, el cortisol puede ayudar a regular muchas de las funciones naturales del cuerpo, incluso el sueño, peso, presión arterial y nivel de azúcar en sangre. Sin embargo, cuando sufres estrés a largo plazo, los niveles de cortisol permanecen elevados. Esto puede generar inflamación y un recuento más bajo de glóbulos blancos, dos problemas que pueden debilitar el sistema inmunológico.

When you feel stressed, your body creates a hormone called cortisol, which enters your bloodstream. For brief periods, cortisol can help regulate many of the body’s natural functions, including sleep, weight, blood pressure, and blood sugar. However, when you experience long-term stress, cortisol levels remain elevated. This can lead to inflammation and a lower white blood cell count, two problems that can weaken the immune system.

TRATAMIENTOS / TREATMENTS

A menudo las personas se encuentran en situaciones que requieren una mayor inversión de energía para poder resolverlas con éxito, pero no hay que sobrepasar el límite gastando fuerzas de forma innecesaria. Lo que hay que hacer es pararse y analizar el problema desde otra perspectiva y tomar otro camino de ser necesario. Además, ayuda tener una mayor confianza en uno mismo y las propias capacidades para poder solventar los contratiempos con el menor estrés posible.

People often find themselves in situations that require a greater investment of energy to be able to solve them successfully, but you should not exceed the limit by spending energy unnecessarily. What you have to do is stop and analyze the problem from another perspective and take another path if necessary. In addition, it helps to have greater confidence in oneself and one’s abilities to be able to solve setbacks with as little stress as possible.

La demandas generadas por la situación que se está viviendo son subjetivas, todo depende como la persona del estrés valore las posibilidades y las soluciones y lo que afecta a sus intereses propios. Según el grado de valoración, la situación será más o menos estresante dependiendo de la persona que la sufra.

The demands generated by the situation that is being experienced are subjective, everything depends on how the person under stress assesses the possibilities and solutions and what affects their own interests. Depending on the degree of assessment, the situation will be more or less stressful depending on the person who suffers it. 

Prevenir situaciones estresantes es importante por lo que si tienes síntomas de estrés, tomar medidas para controlar su estrés puede tener muchos beneficios para la salud. Explora estrategias de manejo del estrés, como las siguientes:

Preventing stressful situations is important so if you have symptoms of stress, taking steps to manage your stress can have many health benefits. Explore stress management strategies, such as the following:

  • Hacer actividad física con regularidad Get regular physical activity
  • Practicar técnicas de relajación, tales como respiración profunda, meditación, yoga, taichi o masajes Practice relaxation techniques, such as deep breathing, meditation, yoga, taichi, or massage
  • Mantener el sentido del humor keep a sense of humor
  • Pasar tiempo con la familia y los amigos Spending time with family and friends
  • Reservar tiempo para pasatiempos, como leer un libro o escuchar música Set aside time for hobbies, like reading a book or listening to music

Se trata de encontrar maneras activas de controlar el estrés. Las formas inactivas de controlar el estrés, como ver la televisión, navegar por Internet o jugar videojuegos, pueden parecer relajantes, pero OJO pueden aumentar el estrés a largo plazo.

It’s about finding active ways to manage stress. Inactive ways of managing stress, such as watching TV, surfing the Internet, or playing video games, may seem relaxing, but OJO can increase stress in the long run.

Asegúrate POR TANTO de dormir lo suficiente y mantener una alimentación saludable y equilibrada. Evita el uso de tabaco, el exceso de cafeína y alcohol, y el uso de sustancias ilegales.

THEREFORE make sure you get enough sleep and maintain a healthy and balanced diet. Avoid the use of tobacco, excessive caffeine and alcohol, and the use of illegal substances.

Los especialistas profesionales de la salud mental recomendamos en principio un tratamiento en aquellos casos en los que reducirlo sea importante siendo en principio para ello..

Professional mental health specialists recommend a treatment in principle in those cases in which reducing it is important, being in principle for it.

  • Reconocer el estrés y las situaciones que lo desencadenan. Recognize stress and the situations that trigger it.
  • Aprender a poner límites si el estrés se origina por el exceso de tareas en el trabajo o en el ámbito familiar. Learn to set limits if stress is caused by excessive tasks at work or in the family.
  • Evitar querer controlar el estrés con hábitos poco saludables, como fumar o beber alcohol. Avoid wanting to control stress with unhealthy habits, such as smoking or drinking alcohol.
  • Alejarse de al fuente de estrés. Get away from the source of stress.
  • Adoptar una postura positiva ante los problemas. Take a positive stance in the face of problems.
  • Técnicas de relajación como el mindfulness o realizar actividades como pilates o yoga. Relaxation techniques such as mindfulness or activities such as pilates or yoga.
  • Hacer ejercicio de forma regular para liberar tensiones. Exercise regularly to release tension.
  • Mantener una dieta sana y equilibrada. Maintain a healthy and balanced diet.

Un comentario sobre “EL ESTRES

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s